Категории
История
Complaints просмотров - 659
Health
Библиографический список
1. Асонкова, М.А. Английский язык. Минимум для работы по контракту/ М.А. Асонкова, В.В. Иванов, В.С. Пашинскас. - Калининград, 1995. – 205 с.
2. Беляева, С.А. A Helpful Hand for Seafarers/ С.А. Беляева, Н.В. Бородина, Т.Н. Цветкова.- Владивосток: Дальрыбвтуз, 2006. – 223 с.
3. Бунькина, Л.Н. Brush up your professional English/ Л.Н. Бунькина. – Владивосток: Дальрыбвтуз, 2011. – 105 с.
4. Бунькина, Л.Н. Professional Knowledge/ Л.Н. Бунькина, М.О. Пестова. – Владивосток: Дальрыбвтуз, 2006. – 127 с.
5. Графова, Т.А. Повседневный английский язык в ситуациях общения/ Т.А. Графова. – М.: АФОН, 1998. – 248 с.
6. Лебедзь, А.И. Как выжить в иностранной судоходной компании: краткое руководство для моряков. Т 2. Судомеханическая часть/ А.И. Лебедзь, А.Д. Шерешевская, Ю.В. Зайцев. – СПб.: РИО ИПТ, 2002. – 371 с.
7. Нежинский, М.И. Словарь-справочник для судовых механиков и мотористов, работающих под иностранным флагом/ М.И. Нежинский. – Одесса: СП Драккар, 1997. – 288 с.
8. Пенина, М.П. Английский язык для морских училищ/ М.П. Пенина, М.С. Емельянова. – М.: Высшая школа, 2008. – 239 с.
9. Пестова М.О. Моя профессия – судомеханик/ М.О. Пестова. – Владивосток: Дальрыбвтуз, 2010. – 125 с.
10. Стандартные фразы ИМО для общения на море – Standard Marine Communication Phrases. – СПб.: ЗАО / С 2014 г. Непубличное акционерное общество/ ЦНИИМФ, 1997. – 182 с.
11. Электронный материал для инженеров-судомехаников. - Режим доступа:
http://www.brighthub.com/engineering/marine/articles/35476
Оглавление
Introduction | |
Section One Maritime English | |
Vocabulary of operations usually performed by engineers | |
Abbreviation | |
Ship | |
Standard engine orders | |
Warning advertisements | |
A tour of machinery | |
Duties and watches | |
Steam Generating Plant | |
Diesel Engine | |
Section Two General English | |
Meeting people | |
About myself | |
Appearance | |
Personal features and character | |
Housing | |
At the hotel | |
Useful Phases | |
Employment Documents | |
Appendices Maritime English | |
Appendix I Check lists | |
Appendix II Measurement | |
General English | |
Appendix III Guidebook for Polite People | |
Appendix IV Grammar | |
Appendix V Рабочие правила перевода английских технических текстов | |
Библиографический список |
Читайте также
Mr. and Mrs. Mason are in a restaurant. It is there wedding anniversary and Mr. Mason wants his wife to enjoy the evening. Waiter: Good evening, madam, sir. Mr. Mason Good evening. Have you a table for two? I want us to be alone at table today. Waiter:A table for two? Of course, sir. This way, please. (Ten minutes later after they have read the menu and made their choice) Mr. Mason: Waiter. Waiter: Yes, sir? Mr. Mason: We shall take fish, one steak, two salads. ... [читать подробенее]
Health Библиографический список 1. Асонкова, М.А. Английский язык. Минимум для работы по контракту/ М.А. Асонкова, В.В. Иванов, В.С. Пашинскас. - Калининград, 1995. – 205 с. 2. Беляева, С.А. A Helpful Hand for Seafarers/ С.А. Беляева, Н.В. Бородина, Т.Н. Цветкова.- Владивосток: Дальрыбвтуз, 2006. – 223... [читать подробенее]
D) Translate the dialogue. Джексон: Доброго ранку, містер Bоронін. Як справи? Воронин: Добре, дякую. Д: Чи читали Ви наші рекламні матеріали? Чи зацікавило Вас наше технологічне обладнання? B: Так, ми бажаємо придбати ваше обладнання для виробництва деяких товарів у Харкові. Ми... [читать подробенее]