Open Library - открытая библиотека учебной информации

Открытая библиотека для школьников и студентов. Лекции, конспекты и учебные материалы по всем научным направлениям.

Категории

История Lisez le texte suivant et racontez en russe
просмотров - 331

Texte 4

Toucher le lecteur

Texte 3

Lisez le texte ci-dessous et continuez les idées:

· «La loi du chien et de la jeune fille» signifie que l'information doit être …

· Les lecteurs sont surtout intéressés par tels sujets comme …

· Le texte clair ne doit pas être …

· Il est préférable que le style d’un texte soit …, même …

Loi1 du chien et de la jeune fille. Si un chien mord2 une jeune fille, ce n'est pas une nouvelle. Si une jeune fille mord un chien, alors il s'agit d'une nouvelle. Autrement dit, pour intéresser le lecteur, l'information doit être originale. Le texte peut toucher le lecteur parce que la question traitée met en jeu3 les intérêts du lecteur: sa vie quotidienne (santé, environnement), son portefeuille4 (sécurité sociale, situation économique), sa curiosité intellectuelle.

Tout texte journalistique doit être clair. Le plus souvent c'est à l'homme de la rue que l'on s'adresse. Si les informations sont destinées5 à un large public, elles doivent être comprises par le plus grand nombre. Mais clarté ne signifie pas simplification abusive6. Il ne faut pas prendre le lecteur pour un simple d'esprit7. Un article doit être avant tout attrayant8. Il s'agit d'éveiller9 l'intérêt du lecteur et de le maintenir10 jusqu'au bout de l'article. Idéalement, le style d'un texte doit être vivant, dynamique, personnel et naturel. Si le sujet s'y prête11, le style peut même être familier et humoristique.

1loi (f) – закон, 2mordre – укусить, 3mettre en jeu – касаться, 4portefeuille (m) –бумажник, ясный, 5destiné – предназначенный, 6abusif – чрезмерный, 7simple (m) d'esprit – простак, 8attrayant – привлекательный, 9éveiller – возбудить, 10maintenir – удерживать, 11se prêter à – подходить.

· comment doit être un bon titre;

· quels titres sont préférés par la presse française et la presse anglophone.

Titres: accrocher1 sans racoler2

Idéalement, un titre doit être à la fois bref et explicite. Exemple: «Madame l’arbite» (Le Monde). Il s’agit d’un bref portrait d’un arbitre féminin de football. Un titre trop accrocheur peut nuire3 à l’impression de sérieux que l’on veut donner aux informations publiées. Le titre choc est priviligié par la presse populaire, tandis que les journaux de haute tenue le réservent aux informations plus légères.

Le langage4 des titres n’est pas le même dans le monde anglo-saxon qu’en France. Les anglophones utilisent certains mots courts : cut, hit, shock, etc. En général, les titres anglais font l’économie des articles. Chaque journal français a son style: Libération priviligie les titres percutants5, tandis que le Monde utilise souvent des titres qui font penser à des «trains de marchandises». Les titres du Monde se caractérisent aussi par leur sobriété 6.

1accrocher – привлекать, 2racoler – привлекать любым способом, 3nuire – вредить, 4langage (m) – язык, 5percutant – меткий, 6sobriété (f) – строгость (стиля).


Читайте также


  • - Lisez le texte suivant et racontez en russe

    Texte 4 Toucher le lecteur Texte 3 Lisez le texte ci-dessous et continuez les idées: · «La loi du chien et de la jeune fille» signifie que l'information doit être … · Les lecteurs sont surtout intéressés par tels sujets comme … · Le texte clair ne doit pas être … · Il est préférable que le style d’un texte soit …, même …Loi1 du chien et de la jeune fille. Si un chien mord2 une jeune fille, ce n'est... [читать подробенее]