Open Library - открытая библиотека учебной информации

Открытая библиотека для школьников и студентов. Лекции, конспекты и учебные материалы по всем научным направлениям.

Категории

Экология HAVE RESOLVED TO COMBINE OUR EFFORTS TO ACCOMPLISH THESE AIMS
просмотров - 131

AND FOR THESE ENDS

WE THE PEOPLES OF THE UNITED NATIONS DETERMINED

Preamble to the UN Charter

ü to save succeeding generations from the scourge of war, which twice in our lifetime has brought untold sorrow to mankind, and

ü to reaffirm faith in fundamental human rights, in the dignity and worth of the human person, in the equal rights of men and women and of nations large and small, and

ü to establish conditions under which justice and respect for the obligations arising from treaties and other sources of international law can be maintained, and

ü to promote social progress and better standards of life in larger freedom,

ü to practice tolerance and live together in peace with one another as good neighbours, and

ü to unite our strength to maintain international peace and security, and

ü to ensure, by the acceptance of principles and the institution of methods, that armed force shall not be used, save in the common interest, and

ü to employ international machinery for the promotion of the economic and social advancement of all peoples,

Accordingly, our respective Governments, through representatives assembled in the city of San Francisco, who have exhibited their full powers found to be in good and due form, have agreed to the present Charter of the United Nations and do hereby establish an international organization to be known as the United Nations.

2. Give Russian equivalents for the following Russian expressions:

1. дважды в нашей жизни

2. бедствия войны

3. вновь утвердить

4. основные права человека / принципы / проблемы

5. обязательства, вытекающие из договоров

6. поддерживать справедливость / мир и безопасность во всœем мире

7. поддерживать дружественные отношения /связи

8. общее дело

9. придерживаться точки зрения, что…

10. поддержания мира и безопасности

11. в этих целях

12. проявлять терпимость / быть терпимым к чему-либо

13. в общих интересах

14. экономический и социальный прогресс

15. принять решение что-либо сделать (2 варианта)

16. разрешить проблему

17. разрешить сомнения

3. Answer the following questions using the following clues

1. What are the basic ends the UN aims to attain? Ø Спасти грядущие поколения от бедствий войны; Ø вновь утвердить веру в основные права человека, в равноправие мужчин и женщин, а также больших и малых стран; Ø обеспечить поддержания уважения к обязательствам, вытекающим из договоров; Ø более широко содействовать социальному и экономическому прогрессу всœех народов.  
2. How is the UN supposed to attain its ends? Ø путем проявления терпимости и мирного сосуществования стран с разными социальными системами; Ø путем объединœения всœех стран членов организации для поддержания мира и безопасности во всœем мире; Ø путем обеспечения неприменения военной силы, за исключением случаев, когда это делается в общих интересах; Ø путем использования системы международных отношений для обеспечения экономического и социального прогресса народов.

4. Translate from Russian into English

Одной из главных задач Организации Объединœенных Наций является поддержание мира во всœем мире. Согласно Уставу, государства-члены разрешают свои международные споры мирными средствами и воздерживаются от угрозы силой или ее применения против других государств.

На протяжение многих лет Организация Объединœенных Наций играла важную роль в содействии предотвращению международных кризисов и в урегулировании затяжных конфликтов. Она осуществляла комплексные операции, связанные с установлением и поддержанием мира и оказанием гуманитарной помощи. Ей также приходилось предотвращать назревающие конфликты. В постконфликтных ситуациях она всœе чаще предпринимает скоординированные усилия, направленные на устранение коренных причин насилия и создание основ для прочного мира.

Организация Объединœенных Наций добилась впечатляющих результатов. Так, в 1948 – 1949 годах ей удалось разрядить напряженность во время берлинского кризиса, снять остроту Карибского кризиса в 1962 году и кризиса на Ближнем Востоке в 1973 году. В 1988 году усилия Организации Объединœенных Наций по мирному урегулированию позволили прекратить ирано-иракскую войну. В 90-ые годы Организация Объединœенных Наций оказала содействие восстановлению суверенитета Кувейта͵ сыграла важную роль в прекращении гражданских войн в Камбодже, Сальвадоре, Гватемале и Мозамбике, восстановление демократически избранных правительств в Гаити и Сьерра-Леоне, а также урегулировала или предотвратила конфликты в ряде других стран.

Chapter 2

1. Read the following text


Читайте также


  • - HAVE RESOLVED TO COMBINE OUR EFFORTS TO ACCOMPLISH THESE AIMS

    AND FOR THESE ENDS WE THE PEOPLES OF THE UNITED NATIONS DETERMINED Preamble to the UN Charter ü to save succeeding generations from the scourge of war, which twice in our lifetime has brought untold sorrow to mankind, and ü to reaffirm faith in fundamental human rights, in the dignity and worth of the human person, in the equal rights of men and women and of nations large and small, and ü to establish conditions under which justice and respect for the... [читать подробенее]


  • - HAVE RESOLVED TO COMBINE OUR EFFORTS TO ACCOMPLISH THESE AIMS

    AND FOR THESE ENDS WE THE PEOPLES OF THE UNITED NATIONS DETERMINED Preamble to the UN Charter ü to save succeeding generations from the scourge of war, which twice in our lifetime has brought untold sorrow to mankind, and ü to reaffirm faith in fundamental human rights, in the dignity and worth of the human person, in the equal rights of men and women and of nations large and small, and ü to establish conditions under which justice and respect for the... [читать подробенее]