Open Library - открытая библиотека учебной информации

Открытая библиотека для школьников и студентов. Лекции, конспекты и учебные материалы по всем научным направлениям.

Категории

Экология Translate from Russian into English
просмотров - 224

Answer the following questions

Give English equivalents for the following Russian expressions

1. Осуществлять контроль за прекращением огня

2. Стороны, вовлеченные в конфликт (2 варианта)

3. Угроза миру

4. Одна из наиболее типичных функций

5. Предназначенный для определœенных целœей

6. Разъединять враждующие стороны

7. Определять масштабы, цели и время (к примеру, операции)

8. Мирное соглашение

9. Представлять собой совокупность межгосударственных и внутренних конфликтов (противоречий)

10. Решать несколько проблем одновременно

11. Разоружать и демобилизовать воюющие стороны

12. Осуществлять гуманитарную помощь

13. Облегчать страдания

14. Заявлять об успехе

15. Состояние повышенной готовности

16. Отказываться принимать участие

3. Give Russian equivalents

1. To pursue one's interests through political channels

2. To keep disputing countries from fighting

3. To evolve on an ad hoc basis

4. To maintain buffer zones

5. hostilities break out

6. To negotiate a cease-fire

7. To violate cease-fire agreements

8. To contend with recalcitrant rebel groups

9. Сross-border involvement

10. To lay the groundwork for longer-term economic growth and development

11. Interim administration

12. To rely on last-minute ad hoc arrangements

13. "Standby" agreement

14. to meet the challenge of rapid deployment

1. According to the UN Charter peacekeeping was initially regarded as one of the tools to be employed by the UN, wasn't it?

2. What basis peacekeeping evolved on?

3. What do Chapters VI and VII define?

4. Who are peacekeepers?

5. What are the objectives of peacekeeping (peacekeepers)? Is their role necessarily confined to maintaining the truce?

6. Speak about the first peacekeeping operation

7. How does a peacekeeping operation start?

8. What is a traditional understanding of peacekeeping?

9. Why did the traditional understanding of peacekeeping change through years?

10. What are the problems peacekeepers encounter?

11. What are the contemporary problems the UN has to tackle?

12. Are all the operations successful?

13. What are the reasons for failures?

14. How does the UN try to cope with modern challenges?

Первоначально Силы Организации Объединœенных Наций по охране (COOHO)[13] были созданы в Хорватии в качестве временного формирования для создания условий мира и безопасности, необходимых для ведения переговоров о всœеобъемлющем урегулировании югославского кризиса. Мандат СООНО заключался в обеспечении демилитаризации трех «районов, охраняемых Организацией Объединœенных Наций» (РОООН)[14] в Хорватии, а также защиты всœех проживающих в них лиц от опасности вооруженных нападений. Вместе с тем, СООНО осуществляли контроль за выполнением соглашения о прекращении огня, подписанного правительством Хорватии и местными сербскими властями в марте 1994 года после вспышки боевых действий в январе и сентябре 1993 года.

В июне 1992 года после того, как конфликт усилился и распространился на Боснию и Герцеговину, мандат и численный состав СООНО были расширены в целях обеспечения безопасности и доставки гуманитарной помощи в данный город и его окрестности. СООНО было дано разрешение применять силу для самообороны в ответ на нападения на эти районы, а также координировать с Организацией Североатлантического договора (НАТО) использование воздушных сил в поддержку их деятельности.

В декабре 1992 года СООНО были также развернуты в бывшей югославской Республике Македонии для осуществления контроля и информирования о любых событиях в ее приграничных районах, которые могли подорвать доверие и стабильность в этой Республике и угрожать ее территории. 31 марта 1995 года Совет Безопасности принял решение реорганизовать СООНО, заменив их тремя самостоятельными, но взаимосвязанными операциями по поддержанию мира


Читайте также


  • - Translate from Russian into English.

    Explain the following terms. Label parts of the fish. Give terms corresponding to the following definitions. 1. The world's most abundant creatures, whose known species outnumber all the other animals and the plants combined. 2. Breathing pores through which air enters the body of insects. 3. A bird's horny projecting jaws. 4. A study of fishes. 5. Primitive species of insects, that mature with little change in appearance except their size. 6.... [читать подробенее]


  • - Translate from Russian into English.

    Describe any plant. Give terms corresponding to the following definitions. 1. Plants and trees. 2. Process in which the plant produces chemical energy (in the form of sugars) from water, minerals, and carbon dioxide with the aid of pigments and the radiant energy of the Sun, 3. The process of the transfer of pollen from the anthers to the stigma. 4. The system that anchors the plant and absorbs water and minerals from the soil. 5. A specialized conducting system... [читать подробенее]


  • - Translate from Russian into English.

    Give terms corresponding to the following definitions. Explain the relationship between the following words. extinction – deforestation; biodiversity – ecosystem; community – competition; mimicry – king snake; wildlife – sanctuary; pollution – global warming. 1. The death of species. 2. The temporary or permanent removal of forests. 3. One of the largest members of the bear family. 4. Flying reptiles existed far ago. 5. All the... [читать подробенее]


  • - Translate from Russian into English.

    Give terms corresponding to the following definitions. Explain the relationship between the following words. extinction – deforestation; biodiversity – ecosystem; community – competition; mimicry – king snake; wildlife – sanctuary; pollution – global warming. 1. The death of species. 2. The temporary or permanent removal of forests. 3. One of the largest members of the bear family. 4. Flying reptiles existed far ago. 5. All the... [читать подробенее]


  • - XII. Translate from Russian into English.

    X. Write questions using these words. VII. Make these sentences plural. Negative Interrogative Affirmative VI. Translate into English. а) Ваша книга, их группа, наши учебники, мой словарь, её друг, мои лекции, наше расписание, ваши партнёры, твой вопрос, их договор, моя комната, наш институт, её дети, ваша... [читать подробенее]


  • - IX. Translate from Russian into English the following sentences.

    VIII. Write all the adjectives out of the text and write their degrees of comparison. VII. Make the sentences negative and interrogative. V. Read the text again. Agree or disagree with the following statements. IV. Answer the questions on the text. III. Find English equivalents to the following Russian words and word-combinations. Сформировать товарищество, права и обязанности, юридическое... [читать подробенее]


  • - VIII. Translate from Russian into English.

    VII. Translate from English into Russian V. Make a short summary of each text using the vocabulary and speech patterns. IV. Make up your own sentences with each speech patterns. Speech patterns III. Have a look at the speech patterns used in the texts. II. Make up your own sentences using the vocabulary given after each text. Answer the questions Vocabulary an apartment house - многоквартирный дом convenient... [читать подробенее]


  • - Ex.2.6. Translate from Russian into English.

    Ex.2.5. Replace the underlined words with words from Vocabulary List I with a similar meaning. Ex.2.4. Fill the gaps with necessary prepositions and translate the sentences into Russian. Consult Vocabulary List I and Ex.2.2. Ex.2.3. Fill the gaps with missing words and translate the sentences into Russian. 1) He ____________ to comment on the proposals. 2) The ____________ of the crew is five Englishmen, two Americans, and an Australian. 3) I can’t decide which wine to... [читать подробенее]


  • - VIII. Translate from Russian into English

    VI. Match the words with their definitions V. Suggest the Russian equivalents for the words and words -combinations given below IV. Answer the following questions III. Learn the following words afford – позволить себе complementary goods – товар – дополнение decline – понижать diminish – уменьшать elasticity – эластичность environment – окружающая среда ... [читать подробенее]


  • - VIII. Translate from Russian into English

    VI. Match the words with their definitions V. Suggest the Russian equivalents for the words and words -combinations given below IV. Answer the following questions 1.What does foreign trade mean? 2. What are imports and exports? 3. How can you explain the principle of comparative advantage? 4.What kindsof tariffs do you know? 5. What is dumping called? 6. What is known as "exchange rate"?National boundaries, to obtain goods, comparable... [читать подробенее]